Code Comments
Programming Forum and web based access to our favorite programming groups.Hi Nicolas, I fixed the typo and used "notice" everywhere. Thank you for your corrections. Regards, Mehdi Achour PS: Pour les prochaines fois, merci d'envoyer le message sur doc-fr@lists.php.net :) Cyprien "Fulax" Nicolas wrote: > Hello, > > In the french translation of that file, there is, after "Constantes > Predefinies" (Predefined Constants), and into "Tableau 2" (Table 2), > about E_NOTICE : > "Les notes ne sont pas affichées par défaut, et indique que le script a > rencontré quelque chose qui peut être une erreur, mais peut aussi être > un événement normal dans la vie du script. Par exemple, essayer > d'accéder à une valeur qui n'a pas été déclarée, ou appeler stat sur un > fichier qui n'existe pas." > > As the subject is numerous, the second verb "indique" have to be plural, > so the right version is : > "Les notes ne sont pas affichées par défaut, et indiquent que le script > a rencontré quelque chose qui peut être une erreur, mais peut aussi être > un événement normal dans la vie du script. Par exemple, essayer > d'accéder à une valeur qui n'a pas été déclarée, ou appeler stat sur un > fichier qui n'existe pas." > > Then, about E_STRICT the English word "notices" is translated by > "notices" also, but it was translated by "notes" for E_NOTICE. It will > be more coherent to use twice the same translation. > > > -- > Cyprien Nicolas > Naellia.org > fulax@naedev.org
Post Follow-up to this message
Show a Printable Version
Email This Page to Someone!
Receive updates to this thread
Powered by vBulletin
Copyright 2000-2006 Jelsoft Enterprises Limited.